Tytuł tej książki nie zapowiada bajkowej historyjki, lecz pełną wrażeń interesująca fabułę, pięknie przetłumaczoną przez profesora Rafała Leszczyńskiego.
Głównym jej bohaterem jest Kocurek Stani. Jako bystry obserwator otaczającego nas świata i ludzi rysuje nam grubą kreską widzianego przez siebie człowieka, człowieka dobrego i złego. Na wskroś udaje się Staniemu przeniknąć jego wnętrze, a potem, w myślach go osądzić. Nie ulega wątpliwości, że zanim pisarz łużycki Ben Budar chwycił pióro, jego myślą przewodnią było uwrażliwienie człowieka na krzywdę naszych małych braci, zazwyczaj przesłoniętą pogonią za wartościami materialnymi, lub niewiele znaczącymi sprawami. Przekład książki prof. Leszczyńskiego czyta się z zapartym tchem, ujmuje czysta piękna polszczyzna, lekkie pióro. Dużo scen porusza, nawet do łez.
Autor tego ciekawego opowiadania - Ben Budar - Łużyczanin - wielki pisarz łużycki nie doczekał wydania tego przekładu. Kto nie zna po drugiej stronie Nysy Łużyckiej książki Kocurek Stani? To ona wzbogaciła łużycką literaturę, a także dała nadzieję na przetrwanie tej najmniejszej narodowości słowiańskiej w Niemczech, którą historia potraktowała po macoszemu.
stron 75, oprawa miękka
Muzeum Pogranicza Śląsko - Łużyckiego 2019